Китайские слова приветствия

Китайские приветствияСлова приветствия одними из первых попадают в словарный запас человека, изучающего иностранный язык. В языке любой страны эти слова, как и слова прощания, неразрывно связаны с ее культурой. Если осмыслить значение этих слов, вдуматься в их происхождение, можно узнать немало интересного.

В китайском языке слово «здравствуйте» звучит как «ни хао» (Nǐhǎo). Это слово складывается из двух иероглифов: «ты» и «хорошо». Пожелание добра, заинтересованность делами человека заключены в приветствиях многих народов. В русском языке, например, приветствие «здравствуйте» несет в себе пожелание здоровья. 

Приветствие «ни хао» в основном используют в официальном общении, при встрече с незнакомым человеком или очень уважаемой персоной. Например, школьники здороваются с учителем словами «Лаошихао» — «здравствуйте, учитель» (Lǎoshī в переводе с китайского— учитель).

Слова «доброе утро» (Zǎoshanghǎo) и «добрый вечер» (Wǎnshànghǎo) употребляются не слишком часто и тоже преимущественно в официальной обстановке.

Многих иностранцев ставит в тупик обращенная к ним при встрече фраза Chīfànlema, которую можно перевести с китайского на русский как «вы поели?». На самом деле такое приветствие очень популярно в Китае. Этот вопрос вовсе не означает, что вас приглашают на обед, да и вопросом его назвать нельзя, потому что от вас совсем не ждут, что вы будете рассказывать, поели вы или нет. Такое внимание к теме еды объясняется историческими событиями, когда голод был обычным явлением. В ответ на такое приветствие не нужно отвечать «Да, я поел» или «Нет, я не поел». Достаточно просто помахать рукой.

Популярны в Китае и ситуативные приветствия. Например, встретившись утром, китайцы могут спросить «На работу?» (Shàngbānya), а при встрече вечером — «Домой?» (Huíláila). Если вы увлечены каким-то занятием, вы можете услышать от китайца «Занят?» (Mángne). Здесь следует отвечать в соответствии с вопросом: «Да» или «Нет». Хорошие знакомые могут обменяться парой фраз о своих делах, о семье и детях.

В последние годы в среде молодежи очень часто можно услышать английские приветствия «Hi!» и «Hello!». Если со дня последней встречи прошло немало времени, китайцы могут сказать «Давненько не виделись» (Hǎojiǔbùjiànle) или, если встречаются близкие друзья, приветствовать в шуточной форме словами «Ты еще жив?» (Nǐháihuózhema).

Как видим, классическое китайское «ни хао» — далеко не единственный способ поздороваться с китайцем. Главное — правильно оценить ситуацию и учесть все нюансы использования тех или иных приветствий.