Заверение в консульстве Италии

Стандартный тип легализации с помощью штампа апостиль корректно работает не во всех государствах, подписавших Гаагскую Конвенцию. С одной стороны, апостиль имеет на их территории юридическую силу, с другой — для полноценной легализации необходимо провести ряд дополнительных процедур.

Как апостилировать перевод документа на итальянский язык?

Гаагская Конвенция вступила в силу на территории Италии в 1978 году. Государство приняло упрощенную форму документооборота. Она подразумевает свободное обращение документов на территории остальных стран — участницдоговора и отменяет длительную процедуру полной консульской легализации.Бумаги, выданные в одной стране, ратифицировавшей Конвенцию, имеют юридический вес на территории всех остальных государств: для этого достаточно узаконить его штампомапостиль.

Однако легализация документов для предъявления итальянским структурам считается неполной, если качество перевода на итальянский язык не заверено консульством Италиина территории Российской Федерации. Процедура легализации усложняется и занимает больше времени.

Специалисты бюро срочного перевода «Оптимум» окажут вам всестороннюю помощь при легализации документов для Италии: профессиональные лингвисты выполнят тщательные перевод с максимально точной транслитерацией личных имен и географических названий на итальянский язык. Затем юристы бюро заверят бумаги в консульском отделе посольства Италии.

Специалисты бюро внимательно следят за всеми изменениями в законодательстве Италии, поэтому мы гарантируем точное соответствие перевода нормам делопроизводства и требованиям лингвистики.

В течение нескольких дней мы заверим перевод в консульстве Италии на территории России и проставим штамп апостиль на документах, выполненных нашими переводчиками. Для того, чтобы юристы бюро заверили ваш собственный перевод, наши лингвисты сперва должны убедиться в его качестве и соответствии нормам итальянского законодательства. Проверка перевода займет у специалистов не более часа.

 

Маргарита Еремеева ,специалист бюро
Маргарита Еремеева
Специалист бюро

Нужно сделать перевод? Есть вопросы? Напишите нам

Большое количество файлов можете поместить в архив.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных