Апостиль для России

Иностранные граждане, принимающие решение переехать в Россию на тот или иной период времени, всегда предварительно подготавливают конкретный пакет документов, необходимых для получения вида на жительство. Очень часто от них требуется не просто собрать бумаги по списку, но еще и перевести их с помощью профессионалов на русский язык, дополнительно нотариально заверить, а также проставить соответствующие легализационные подтверждения, которые называются апостилями. Помочь решить все эти вопросы может центр переводов «Оптимум».

Мы работаем с документами любой категории: от свидетельств о рождении до многостраничных удостоверений личности. В штате компании трудятся переводчики со знанием самых разных языков, поэтому предоставить клиенту специалиста для выполнения работ по переводу/легализации иностранной документации для нас не составляет большого труда.

Процедура легализации документов для России

Чтобы документы, выданные заграничными органами, имели право хождения на территории России, им требуется пройти особую процедуру – легализацию. В зависимости от государства, откуда родом конкретная бумага, ее официальное признание российскими органами может выполняться либо в виде консульской легализации, либо в форме простого перевода с нотариальным оформлением, либо за счет апостилирования — наиболее распространенного способа установления подлинности иностранного документа.

Апостиль для России нужен жителям Австралии, Мексики, Японии, США, Аргентины, Турции, Австрии, Италии, Великобритании, Бельгии, ЮАР, Португалии, Индии, Греции, Германии, Исландии и некоторых других государств.

Проставление апостилей является компетенцией органов тех держав, на территории которых был выдан документ. При этом перевод текстов дипломов, паспортов, свидетельств и справок может выполняться российскими переводчиками, а правильность перевода дополнительно нотариально заверяться уполномоченными нотариусами РФ.

Преимущества сотрудничества с бюро переводов «Оптимум»

Когда требуется апостилирование, выполненное с особой тщательностью, скрупулезностью и большим вниманием к деталям, клиенты всегда обращаются в наше агентство. Специалисты бюро переводов «Оптимум» славятся:

  • высоким уровнем профессионализма, умноженным на солидный опыт работы;
  • индивидуальным подходом к каждому клиенту;
  • способностью максимально грамотно переводить любые документы;
  • бережным отношением к документальному имуществу клиента;
  • предельной пунктуальностью, точным соблюдением всех сроков, установленных заказчиком.

Нам можно доверить любые дипломы, свидетельства, удостоверения личности. Мы гарантируем качественный перевод, соответствующее нотариальное заверение и апостилирование документов, планирующих подаваться в те или иные органы Российской Федерации.

Часто задаваемые вопросы

Вопрос. Каковы примерные сроки получения апостиля для РФ?

Ответ. Ответ на этот вопрос зависит от специфики пакета документов, его объема и страны происхождения. Обычно клиенты получают готовые бумаги (с легализацией) через неделю, максимум — месяц, после подачи документов.

Вопрос. Есть ли возможность ускорить процедуру?

Ответ. Для клиентов, у которых сроки подачи документов поджимают, может быть предоставлена ускоренная легализация. Она занимает от 1 до 2-х суток.

Вопрос. На каких документах апостиль запрещено проставлять по закону?

Ответ. Апостилированию не подлежат бумаги, выданные дипломатическими или консульскими представительствами стран, а также справки, договора или другие документы, которые касаются таможенных или коммерческих операций.

Елена Петрова, специалист по проставлению апостиля для России
Елена Петрова
Специалист по проставлению апостиля для России

Нужно сделать перевод? Есть вопросы? Напишите нам

Большое количество файлов можете поместить в архив.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных