Заказчикам переводов

  • Срочный нотариальный перевод. Легко ли его заказать?

    Сегодня действует достаточное количество бюро нотариальных переводов в Москве. Но часто заказчик на свою просьбу о срочном переводе нотариальных документов получает отказ. В большинстве случаев исполнители объясняют свое решение нереальными сроками выполнения срочного перевода документов.

  • Как добиться понимания между заказчиком и переводчиком

    Сегодня коммерческим компаниям часто приходится общаться со своими коллегами из-за рубежа. И в этих случаях им приходится прибегать к услугам бюро переводов. В некоторых случаях заказчики выказывают недовольство тем, что услуги перевода не дотягивают до должного уровня.

  • Как минимизировать затраты на технический перевод

    Многие компании сегодня заказывают технический перевод в бюро переводов и даже не задумываются о возможности значительного сокращения затрат за счет написания текста с определенной структурой и продуманным оформлением, что будет требовать минимальных усилий при переводе.

  • Word Lens будет переводить и без интернета

    Не так давно вышла новость относительно приложения WordLens с функцией визуального перевода.

  • Think! Interpreting в программе GALA 2015

    Ассоциация GALA продолжила сотрудничество с компанией InterpretAmerica с целью повторного проведения в ходе конференции GALA 2015 в Севилье, Испания, секции под названием ThinkInterpreting