Письменный и устный перевод с испанского языка

Перевод с испанскогоИспанский язык занимает третье место по распространенности в мире, его носителями являются около 170 миллионов человек. Получая регулярные заказы на перевод с испанского, мы успели выработать четко отлаженную схему работы с данным лингвистическим направлением. Специалисты бюро переводов «Оптимум» успешно справляются с техническими, юридическими, научными, экономическими текстами, помогают клиентам с нотариальным заверением и апостилированием готового перевода.

Перевод с испанского на русский часто необходим тем, кто собирается переехать в другую страну, купить или продать недвижимость за рубежом. Нередко возникает потребность в испанском переводчике и в ходе деловых переговоров, конференций, симпозиумов — для таких ситуаций у нас имеется опытная профессиональная команда лингвистов, каждый из которых способен легко наладить вашу коммуникацию с партнерами, заказчиками, клиентами и добиться лучших результатов в работе.

Необходим перевод документов с испанского? В короткие сроки и по выгодной цене мы осуществим для вас перевод любого сертификата, свидетельства, личного письма, диссертации или рекламного текста, и вам не придется волноваться о качестве проделанной нами работы.

Виды испанского перевода, с которыми работает московское агентство «Оптимум»

  • Технический перевод

Наша компания имеет многолетний стаж работы с техническими текстами, мы идем в ногу со временем, охватывая новые области знаний и осваивая новую терминологию из мира науки и технологий.

  • Юридический перевод

Своим клиентам мы регулярно помогаем решать вопросы с переводом юридических документов для решения важных жизненных и рабочих ситуаций. Нам доверяют, и к нам обращаются вновь.

  • Перевод медицинских текстов

Некоторые лингвисты, корректоры и редакторы имеют дополнительное медицинское образование. Их знания и опыт нашли применение в рамках нашей лингвистической деятельности. В самые короткие сроки мы готовы перевести любые медицинские документы, будь то история болезни, больничный лист или комплект документов, требуемых для лечения за границей.

  • Устный перевод

Волнуетесь перед встречей иностранных гостей или партнеров? Не уверены в успешной коммуникации и ее исходе? Позвольте нашим сотрудникам наладить ваше общение и достичь взаимопонимания с испаноговорящими гостями! Мы гарантируем только самый качественный устный перевод на мероприятиях и встречах любого уровня. Услуги по синхронному переводу также предоставляются: для его осуществления в нашей компании имеется вся необходимая аппаратура и опытные специалисты.

  • Художественный перевод

Креативные, открытые всему новому, требовательные к себе, опытные и преданные своему делу — все это о наших переводчиках, в чью компетенцию входит испанский перевод художественных текстов. На их счету уже немало работ, которыми гордится «Оптимум».

 

Наш «кастильский» безупречен!

Да, официально признанный испанский язык обычно называют «кастильским», однако, есть и другие языки, которые до сих пор используются в Испании и именуются «испанскими».

Испанский многолик, его формы имеют значительные фонетические, грамматические и лексические отличия. Так, например, его мексиканский вариант имеет существенный ряд особенностей. Именно поэтому мы потратили несколько лет, чтобы сформировать сильный штат сотрудников, который с уверенностью решал бы самые разные задачи, связанные с испанским языком. Некоторые из наших специалистов являются носителями испанского.

 

Итак, у вас есть задача, у нас найдется ее решение! Когда мы готовы приступить к работе? Уже сейчас! Для это просто свяжитесь с нашими специалистами.