Документы для брака с иностранным гражданином в России

Заключение союза с иностранным гражданином в РоссииВыйти замуж за иностранца (жениться) в нашем государстве не слишком сложно. Законодательство разрешает оформлять брачные отношения  с гражданами других стран и не имеющими гражданства. Чтобы 

зарегистрироваться с иностранцем, нужно подготовить чуть больше документов, чем для той же процедуры между женихом и невестой из России.

Брачная процедура совершается по российским законам с соблюдением законодательства той страны, гражданином которой является один из супругов.

Требования к процессу сформулированы в ст. 156 Семейного Кодекса РФ:

«Условия заключения брака на территории Российской Федерации определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством государства, гражданином которого лицо является в момент заключения брака, с соблюдением требований статьи 14 настоящего Кодекса в отношении обстоятельств, препятствующих заключению брака».

То есть, если 18-летний гражданин Алжира решит обзавестись семьей в России, ему придется оформить и привезти из Алжира дополнительные документы-разрешения, поскольку в этой стране мужчинам можно жениться с 19 лет. В случае несоблюдения этого условия, брак, зафиксированный госорганами в России, может быть не признан в Алжире.Если у жениха или невесты несколько гражданств, они могут выбрать, законодательством какого из государств руководствоваться, а к лицам без гражданства, проживающим в нашей стране, применяют законы РФ.

Где регистрировать брак – за рубежом или в России?

Выбор страны для заключения брака  – решение только будущих молодоженов, никаких законодательных ограничений по этому поводу нет. Чаще всего выбирают ту страну, где в дальнейшем планируют жить.

У многих возникает вопрос, нужно ли регистрироваться в российском отделе ЗАГС еще раз, после того, как официальная церемония уже прошла, к примеру, в Испании или Италии? Повторно оформлять отношения в России не требуется – свидетельство легализуют, и тем самым оно признается законным в РФ. Для этого на сертификат (свидетельство) проставляют апостиль в стране, где брак заключен, затем переводят на русский язык. При желании иметь штампы в паспортах обращаются в миграционную службу РФ.

Куда  и как подавать заявление

В городах властями определены центральные учреждения записи актов (ЗАГС), в которых регистрируют браки с иностранцами. В Москве с гражданами СНГ «распишут» в любом отделе ЗАГС, а для подачи заявления о браке с гражданином из страны дальнего зарубежья нужно обращаться во дворец бракосочетания № 4 и Шипиловский отдел.

Если россияне могут отправить заполненный бланк заявления в электронном виде через портал «Госуслуги», то иностранцу придется явиться с бумагами лично. За «вторую половину» может сдать заявление один из будущих супругов, еслионо заверено нотариусом.

Заявление подают не менее чем за месяц до даты регистрации.

Какие документы понадобятся

Иностранному гражданину нужно представить в ЗАГС:

  • паспорт  или иной официальной документ, удостоверяющий личность. Копию сдают, оригинал предъявляют;
  • документ, подтверждающий законность пребывания (вид на жительство, виза);
  • справку из Консульства или местных органов власти о том, что по законам данного государства ничто не препятствует браку;
  • справку о семейном положении – подтверждение того, что человек не женат/не замужем, разведен, вдовец.

Список документов может варьироваться в зависимости от гражданства иностранца. Уточнить лучше в том учреждении, где планируется регистрация.

Все документы в ЗАГС предоставляются с апостилем (то есть легализованные в стране выдачи) и нотариально заверенным переводом на русский язык.

Исключения для граждан государств – бывших республик СССР

Если документы из стран, бывших прежде республиками СССР и подписавших Минскую конвенцию, легализовать их не нужно. Достаточно предоставить нотариально заверенный перевод на русский язык. Правило распространяется и на государства Прибалтики, с ними заключены специальные договоры.

Достаточно часто бывают ситуации, когда текст документа изначально на русском языке, а печать, штамп – на языке  иностранного государства, например, украинском, или узбекском. Тогда необходимо сделать нотариальный перевод печати.

Нужно сделать перевод? Есть вопросы? Напишите нам

Большое количество файлов можете поместить в архив.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных